£99.99 Original price was: £99.99.£89.99Current price is: £89.99.
10 in stock
Introducing the ultimate solution for your skincare routine: Yet Another Cleansing Face Moisturiser. Elevate your daily regimen with this multi-tasking marvel designed to simplify your skincare steps without compromising on effectiveness. Crafted with precision, our moisturizer is more than just a hydrating agent – it's a gentle cleanser too. Infused with natural ingredients like soothing aloe vera and nourishing coconut oil, it effortlessly removes impurities while replenishing moisture, leaving your skin feeling refreshed and revitalized. Say goodbye to the hassle of multiple products cluttering your bathroom shelf. Yet Another Cleansing Face Moisturiser streamlines your routine, making it perfect for the modern, on-the-go individual who values efficiency without sacrificing quality.
Reviewer Name – beauty influencer – @username
*Initial one-to-one consultation, Health & Fitness Assasments Bespoke training program planing, Custom Nutrition plan & recipes. Weekly Progress Reviews
*Initial one-to-one consultation, Health & Fitness Assasments Bespoke training program planing, Custom Nutrition plan & recipes. Weekly Progress Reviews
*Initial one-to-one consultation, Health & Fitness Assasments Bespoke training program planing, Custom Nutrition plan & recipes. Weekly Progress Reviews
*Initial one-to-one consultation, Health & Fitness Assasments Bespoke training program planing, Custom Nutrition plan & recipes. Weekly Progress Reviews
This is a very long title and this is a test to see how the very long title displays on the review form. Is it working well? Who knowsThis is a very long title and this is a test to see how the very long title displays on the review form. Is it working well? Who knowsThis is a very long title and this is a test to see how the very long title displays on the review form. Is it working well? Who knows
War and Peace (Russian: Война и мир, romanized: Voyna i mir; pre-reform Russian: Война и миръ; [vɐjˈna i ˈmʲir]) is a literary work by Russian author Leo Tolstoy. Set during the Napoleonic Wars, the work mixes fictional narrative with chapters discussing history and philosophy. An early version was published serially beginning in 1865, after which the entire book was rewritten and published in 1869. It is regarded, with Anna Karenina, as Tolstoy’s finest literary achievement and remains an internationally praised classic of world literature.[1][2][3]
The book chronicles the French invasion of Russia and its aftermath during the Napoleonic era. It uses five interlocking narratives following different Russian aristocratic families to illustrate Napoleon’s impact on Tsarist society. Portions of an earlier version, titled The Year 1805,[4] were serialized in The Russian Messenger from 1865 to 1867 before the novel was published in its entirety in 1869.[5]
Tolstoy said that the best Russian literature does not conform to standards and hence hesitated to classify War and Peace, saying it is “not a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.” Large sections, especially the later chapters, are philosophical discussions rather than narrative.[6] He regarded Anna Karenina as his first true novel.
Tolstoy began writing War and Peace in 1863, the year that he married and settled down at his country estate. In September of that year, he wrote to Elizabeth Bers, his sister-in-law, asking if she could find any chronicles, diaries, or records from the Napoleonic period in Russia. He was dismayed to find that there were few written records of Russian domestic life from that time and tried to rectify these omissions in early drafts of the novel.[7] The first half of the book was named “1805”. During the writing of the second half, he read widely and acknowledged Schopenhauer as one of his main inspirations. Tolstoy wrote in a letter to Afanasy Fet that what he had written in War and Peace is also said by Schopenhauer in The World as Will and Representation. However, Tolstoy approaches “it from the other side.”[8]
The first draft of the novel was completed in 1863. In 1865, the periodical Russkiy Vestnik (The Russian Messenger) published the first part of this draft under the title 1805 and published more the following year. Tolstoy was dissatisfied with this version, although he allowed several parts of it to be published with a different ending in 1867. He heavily rewrote the entire novel between 1866 and 1869.[5][9] Tolstoy’s wife, Sophia Tolstaya, copied as many as seven separate complete manuscripts before Tolstoy considered it ready for publication.[9] The version that was published in Russkiy Vestnik had a very different ending from the version eventually published under the title War and Peace in 1869. Russians who had read the serialized version were eager to buy the complete novel, and it sold out almost immediately. The novel was immediately translated after publication into many other languages.[citation needed]
It is unknown why Tolstoy changed the name to War and Peace (Война и мир in new-style orthography, Voyna i mir). He may have borrowed the title from the 1861 work of Pierre-Joseph Proudhon: La Guerre et la Paix (“War and Peace” in French).[4] The title may also be a reference to the Roman Emperor Titus, (reigned 79-81 AD) described as being a master of “war and peace” in The Twelve Caesars, written by Suetonius in 119.
The 1805 manuscript was re-edited and annotated in Russia in 1893 and has been since translated into English, German, French, Spanish, Dutch, Swedish, Finnish, Albanian, Korean, and Czech.
Tolstoy was instrumental in bringing a new kind of consciousness to the novel. His narrative structure is noted not only for its god’s-eye point of view over and within events, but also in the way it swiftly and seamlessly portrayed an individual character’s viewpoint. His use of visual detail is often comparable to cinema, using literary techniques that resemble panning, wide shots, and close-ups. These devices, while not exclusive to Tolstoy, are part of the new style of the novel that arose in the mid-19th century and of which Tolstoy proved himself a master.[10]
The standard Russian text of War and Peace is divided into four volumes (comprising fifteen books) and an epilogue in two parts. Roughly the first half is concerned strictly with the fictional characters, whereas the latter parts, as well as the second part of the epilogue, increasingly consist of essays about the nature of war, power, history, and historiography. Tolstoy interspersed these essays into the story in a way that defies previous fictional convention. Certain abridged versions remove these essays entirely, while others, published even during Tolstoy’s life, simply moved these essays into an appendix.[11]
New Test La La La
Test 5 Test 5 Test 5 Test 5 Test 5 Test 5 Test 5 Test 5
You must be logged in to submit a review.